Цитаты из книги "Алиса в стране чудес"
- — Как тебя понимать?
— Понимать меня необязательно. Обязательно любить и кормить вовремя. - Видала я котов без улыбок, но улыбку без кота…
- Вот уж упала, так упала…
- Ты всегда можешь взять больше, чем ничего.
- Ты прекрасна. Не хватает лишь улыбки.
- Она всегда давала себе хорошие советы, хоть следовала им нечасто.
- Если в мире все бессмысленно, — сказала Алиса, — что мешает выдумать какой-нибудь смысл?
- — Серьёзное отношение к чему бы то ни было в этом мире является роковой ошибкой.
— А жизнь – это серьёзно?
— О да, жизнь – это серьёзно! Но не очень… - — Как Ваши дела?
— Никак
— Как никак?
— Совсем никак! - — Куда мне отсюда идти?
— А куда ты хочешь попасть?
— А мне все равно, только бы попасть куда-нибудь.
— Тогда все равно куда идти. Куда-нибудь ты обязательно попадешь. - Не все ли равно, о чем спрашивать, если ответа все равно не получишь, правда?
- Интересно было бы поглядеть на то, что от меня останется, когда меня не останется.
- Сначала казнь! Потом приговор!
- Встретить бы кого-нибудь разумного для разнообразия!
- Ну, разве можно серьёзно относиться к книжке без картинок?!
- Да здравствуют неименины!
- Не грусти. Рано или поздно все станет понятно, все станет на свои места и выстроится в единую красивую схему, как кружева. Станет понятно, зачем все было нужно, потому что все будет правильно.
- Кому нужна голова без плечей?
- Если бы это было так, это бы ещё ничего. Если бы, конечно, оно так и было. Но так как это не так, так оно и не этак. Такова логика вещей.
- План, что и говорить, был превосходный: простой и ясный, лучше не придумать. Недостаток у него был только один: было совершенно неизвестно, как привести его в исполнение.
- — Что ты хочешь?
— Я хочу убить время.
— Время очень не любит, когда его убивают. - — А что это за звуки, вон там? – спросила Алиса, кивнув на весьма укромные заросли какой-то симпатичной растительности на краю сада.
— А это чудеса, – равнодушно пояснил Чеширский Кот.
— И.. И что же они там делают? – поинтересовалась девочка, неминуемо краснея.
— Как и положено, – Кот зевнул. – Случаются... - Пока думаешь, что сказать, — делай реверанс! Это экономит время.
- Не хрюкай. Выражай свои мысли как-нибудь по-другому!
- Как она ни пыталась, она не могла найти тут ни тени смысла, хотя все слова были ей совершенно понятны.
- — Как мне попасть в дом? — повторила Алиса громче.
— А стоит ли туда попадать? — сказал Лягушонок. — Вот в чем вопрос. - Почему это некоторые так любят всюду искать мораль?
- Просто не знаю, кто я сейчас такая. Нет, я, конечно, примерно знаю, кто такая я была утром, когда встала, но с тех пор я всё время то такая, то сякая — словом, какая-то не такая.
- Я видала такую чепуху, по сравнению с которой эта чепуха — толковый словарь.
- У меня положение безвыходное, но я хоть брыкаться могу!
- До самого красивого никогда не дотянешься.
- Думай о смысле, а слова придут сами.
- — Знакомьтесь! Алиса, это пудинг! Пудинг, это Алиса! Унесите!...
Ну вот, вас только познакомили, а ты уже на него с ножом!
СМОТРИТЕ ТАКЖЕ
- Габриэль Гарсиа Маркес. Магические фразы
- 45 знаменитых цитат из романа "Мастер и Маргарита" Михаила Булгакова
- Лучшие цитаты из книг Харуки Мураками. О любви и одиночестве
Цитаты из книги "Алиса в Зазеркалье
- The rule is jam tomorrow and jam yesterday — but never jam today.
Правило — джем завтра и джем вчера, но никогда джем сегодня - Нужно бежать со всех ног, чтобы только оставаться на месте, а чтобы куда-то попасть, надо бежать как минимум вдвое быстрее!
- Знаешь, потеря головы — это очень серьезная потеря!
- Когда идешь, голову держи прямо, носки ставь врозь и всегда помни, кто ты такая.
- Королевы в сделки не вступают.
- Завтра никогда не бывает сегодня. Разве можно проснуться поутру и сказать: «Ну вот, сейчас, наконец, завтра»?
- - Нельзя поверить в невозможное!
- Просто у тебя мало опыта, — заметила Королева. – В твоем возрасте я уделяла этому полчаса каждый день! В иные дни я успевала поверить в десяток невозможностей до завтрака! - – Почему вы все время говорите: «Не зарывай»? – спросила наконец Алиса с досадой. – Что я зарываю? И куда?
– Ум ты свой зарыла! А куда – не знаю!
«Приключения Алисы в Стране чудес» (англ. Alice’s Adventures in Wonderland, часто используется сокращённый вариант «Алиса в Стране чудес») — сказка, написанная английским математиком, поэтом и писателем Чарльзом Лютвиджем Доджсоном под псевдонимом Льюис Кэрролл и изданная в 1865 году.
В ней рассказывается о девочке по имени Алиса, которая попадает сквозь кроличью нору в воображаемый мир, населённый странными существами.
Сказка пользуется популярностью как у детей, так и взрослых. Книга считается одним из лучших образцов литературы в жанре абсурда; в ней используются многочисленные математические, лингвистические и философские шутки и аллюзии.
«Алиса в Зазеркалье» является сюжетным продолжением произведения.
КНИГИ. ЛАБИРИНТ